لا توجد نتائج مطابقة لـ بِنْيَةُ التِّجَارَةِ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي بِنْيَةُ التِّجَارَةِ

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • In Zusammenarbeit mit den interessierten Regierungen und ihren Finanzinstitutionen und zur weiteren Unterstützung der einzelstaatlichen Anstrengungen zur Nutzung von Handelschancen und zur wirksamen Integration in das multilaterale Handelssystem bitten wir die multilateralen und bilateralen Finanz- und Entwicklungsinstitutionen, mit erhöhten Mitteln ihre Bemühungen um die sukzessive Beseitigung angebotsbedingter Schwierigkeiten zu verstärken und zu koordinieren; die Handelsinfrastruktur zu verbessern; die Exportkapazität zu diversifizieren und eine Erhöhung des Technologieanteils der Exporte zu unterstützen; die institutionelle Entwicklung zu stärken und die Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit insgesamt zu erhöhen.
    وندعو المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والثنائية، بالتعاون مع الحكومات المعنية ومؤسساتها المالية وبغية زيادة دعم الجهود الوطنية المبذولة للاستفادة من الفرص التجارية ولكي تتكامل تكاملا فعالا في النظام التجاري المتعدد الأطراف، إلى توسيع جهودها والتنسيق فيما بينها، وزيادة مواردها، من أجل أن تزيل على نحو تدريجي القيود المتصلة بالعرض؛ وتحسين البنى التحتية التجارية؛ وتنويع القدرة التصديرية ودعم زيادة المضمون التكنولوجي للصادرات؛ وتعزيز التنمية المؤسسية وتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية بوجه عام.
  • unterstreicht, wie wichtig die verstärkte regionale Zusammenarbeit für die Entwicklung der südosteuropäischen Staaten in den vorrangigen Bereichen der Infrastruktur, des Transports, des Handels, der Energie und der Umwelt ist;
    تؤكد على أهمية تعزيز التعاون الإقليمي لتنمية دول جنوب شرق أوروبا في المجالات ذات الأولوية للبنية الأساسية، والنقل، والتجارة، والطاقة والبيئة؛
  • Um es deutlich zu sagen: Große und gewinnbringende Finanzinstitute werden einen Weg finden, um das Regulierungssystembekommen, das sie wollen – eines, das mit einem äußerstgewinnbringenden handelsfreundlichen Überbau vereinbar ist, dersich über die Sicherheitsanforderungen hinwegsetzt und versucht,die kurzfristigen Gewinne zu maximieren.
    ولكن الأمر بصراحة هو أن المؤسسات المالية الضخمة قادرة دوماًعلى إيجاد السبيل للحصول على الجهاز التنظيمي الذي ترغب فيه ـ أوالجهاز التنظيمي المتوافق مع بنية تجارية خارقة عالية الربحية، والذييذهب إلى ما هو أبعد من متطلبات التحوط ويسعى إلى تحقيق أعظم قدر ممكنمن المكاسب في الأمد القريب.
  • An Lindeys Argumentation ist jedoch merkwürdig, dass die Kampagne für Fairtrade- Kaffee als genau das angesehen werden kann,was er empfiehlt: Die Kaffeebauern werden ermutigt, einen Spezialkaffee anzubauen, der einen höheren Preis erzielt.
    لكن اللافت للنظر في حجة ليندسي هو أننا نستطيع أن ننظر إلىحملة بن التجارة النزيهة باعتبارها وسيلة لتحقيق ما يوصي به ليندسيعلى وجه التحديد ـ ألا وهو تشجيع مزارعي البن على إنتاج أنواع مميزةمن البن تدر أرباحاً أكبر.
  • Denn statt Infrastrukturplänen, Handels- oder Umweltabkommen oder sogar multilateraler Maßnahmen gegen solcheallgemeinen Probleme wie Gewalt oder Armut wurden sowohl die Presseberichte als auch die Reden während des Zusammentreffens vomneuen US-kolumbianischen Militärabkommen dominiert, das weniger alseinen Monat vor dem Gipfeltreffen bekannt gegeben wordenwar.
    فبدلاً من التخطيط لتنفيذ مشاريع البنية الأساسية، وعقدالمعاهدات التجارية أو البيئية، أو حتى الاتفاق على العمل المتعددالأطراف في التعامل مع مشاكل مشتركة مثل العنف والفقر، كانت القضيةالرئيسية التي هيمنت على عناوين الصحف والخطب التي ألقيت في الاجتماعتدور حول الاتفاقية العسكرية الأميركية الكولومبية التي أعلنت قبل أقلمن شهر من انعقاد القمة.
  • Sie sagten, Volianer und Aschen haben seit langem Handelsbeziehungen, aber um das Stargate ist keine Handelsinfrastruktur zu sehen.
    لقد قلت أن يثولسين والأشوريين يتمتعون بعلات تجارية طويلة الأجل، ولكن لا توجد هناك أى علامات للبنية التجارية التحتيه حول الستارجيت
  • Alle in der Mall sind nur noch rumgerannt. Die Flittchen und so.
    كان جميع من في المركز التجاري يركضون. بنات يخرجن راكضات من متجر كونتيمبو.
  • Lawrence Haywood. Hat die Mall gebaut.
    لورانس هايود،بَنى المركز التجارى